No se encontró una traducción exacta para إنتاج السلع الأساسية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe إنتاج السلع الأساسية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • On devrait en outre aider les PMA à transformer davantage de produits de base.
    وينبغي دعم أقل البلدان نمواً في سعيها للتحول من إنتاج السلع الأساسية الأولية إلى تجهيز المنتجات.
  • Les opérations d'assemblage ou de montage, qui utilisent beaucoup de main-d'œuvre, présentent désormais les mêmes caractéristiques que les produits de base, en ce sens que leurs prix diminuent au fil des années.
    وقد اكتسبت عمليات التجميع الكثيفة العمالة خصائص إنتاج السلع الأساسية مع انخفاض أسعارها بمرور الوقت.
  • d) S'il est la cause de grosses difficultés dans la production ou la fourniture de biens essentiels;
    (د) إذا أسفر الفعل الذي ارتكبه عن صعوبات كبيرة في إنتاج السلع الأساسية أو توفيرها؛
  • Le financement de la production de ces produits de base «en toute confiance» en serait d'autant facilité.
    وفي المقابل، من شأن البورصة أن تمكن من تمويل إنتاج السلع الأساسية "دون فحص".
  • Le développement du secteur des produits de base était directement lié à l'éradication de la pauvreté dans les pays en développement, mais cela dépendait aussi des gains que les producteurs retiraient de la production des produits de base − et donc de la participation accrue des producteurs des pays en développement, surtout des petites et moyennes entreprises, aux chaînes de valeur mondiales.
    وتؤكد هذه الحقيقة ما لزيادة تعزيز إنتاج السلع الأساسية وقدرتها التنافسية من إمكانات في البلدان النامية استغلالاً للفرص المستجدة.
  • Elle a souligné que bon nombre des personnes dans le monde qui connaissaient la pauvreté et la faim tiraient leur subsistance des produits de base.
    وشددت على أن نسبة كبيرة من فقراء وجياع العالم تعتمد في سبل عيشها على إنتاج السلع الأساسية.
  • D'où la possibilité d'accroître la production et la productivité des produits de base dans les pays en développement afin de tirer parti des nouveaux débouchés.
    وتؤكد هذه الحقيقة ما لزيادة تعزيز إنتاج السلع الأساسية وقدرتها التنافسية من إمكانات في البلدان النامية استغلالاً للفرص المستجدة.
  • Elle rassemble également tous les ans les statistiques de la production de biens industriels, dont des données sur la production physique pour 530 produits et des données mensuelles pour 10 produits.
    وإضافة إلى ذلك تجمع الشعبة سنويا إحصاءات إنتاج السلع الأساسية الصناعية، بما فيها بيانات الإنتاج المادي لـ 530 سلعة وبيانات الإنتاج المادي الشهرية لعشر سلع أساسية.
  • Beaucoup restait à faire, en particulier dans des domaines tels que la diplomatie commerciale multilatérale, la gestion de la dette, l'investissement, la productivité et la diversification de la production de produits de base, ainsi que l'amélioration des infrastructures portuaires.
    وما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله، ولا سيما في مجالات مثل الدبلوماسية التجارية المتعددة الأطراف، وإدارة الديون، والاستثمار، والإنتاجية وتنويع إنتاج السلع الأساسية، وتحسين الموانئ.
  • En outre, leur production exige de grandes superficies de terres et des ressources humaines et naturelles considérables qui influent notablement sur la gestion des ressources naturelles, la préservation de la biodiversité et le développement social.
    وعلاوة على ذلك، فإن مساحات الأراضي الواسعة وقاعدة الموارد البشرية والطبيعية التي يتطلبها إنتاج السلع الأساسية تؤثر تأثيراً كبيراً على إدارة الموارد الطبيعية، وحفظ التنوع البيولوجي، والتنمية الاجتماعية.